agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Leonard Cohen[Leonard_Cohen]

 
  Leonard_Cohen

Città di residenza: Montreal - Canada
Madrelingua Madrelingua


Biografia Leonard Cohen

Pagina web personale Leonard Cohen


 
L`indirizzo diretto di questo autore é : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Questi sono i più recenti ai testi di quest' autore:

Poesia (97)
Prosa (6)
Tutti (103)

Questi sono i più recenti ai testi di quest' autore:

Commenti:

Testi iscritti da questo autore nella Biblioteca:

Pagina: 3 : 2 : 1

Ai cânta și tu : (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte)
Poesia 2008-09-21 (6219 visite)

Alexandra leaving :
Poesia 2002-11-24 (7158 visite)

Alți scriitori : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-08 (7331 visite)

Am două bucăți de săpun : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6701 visite)

Amânare : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-19 (7788 visite)

Amanți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (7200 visite)

ANTHEM :
Poesia 2002-11-25 (9015 visite)

Atunci s-a încheiat și balul : Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2011-09-13 (6646 visite)

Aveți îndrăgostiți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (6957 visite)

Bird on the wire :
Poesia 2004-12-07 (7168 visite)

Boogie Street : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-12 (7757 visite)

Bunii germani : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-12 (5697 visite)

Călătorie : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (6788 visite)

Came so far for beauty :
Poesia 2005-03-05 (6865 visite)

Când beau : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (6917 visite)

Când femeia americană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6199 visite)

Cântec : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6239 visite)

Cântec de dimineață : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6578 visite)

Cântec pentru Abraham Klein : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (5872 visite)

Cântec pentru liniștire : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (6527 visite)

Cântecul încornoratului : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (5765 visite)

Care-i chichirezul? : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-08 (5707 visite)

Cerul Parisului : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-19 (6174 visite)

Cum ceața nu lasă vreo rană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6767 visite)

Cum m-aș fi putut îndoi : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-20 (7577 visite)

DANCE ME TO THE END OF LOVE :
Poesia 2002-11-22 (9090 visite)

Dar : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (6360 visite)

De cine-ți aduci, de fapt, aminte : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (6821 visite)

Death of a ladies man :
Poesia 2005-03-05 (6662 visite)

DEMOCRACY :
Poesia 2002-11-25 (6514 visite)

Din cauza câtorva cântece :
Poesia 2008-09-15 (6216 visite)

Doamna mea poate dormi : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7922 visite)

Dragă jurnalule : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (6502 visite)

Dulce timp : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2008-09-10 (5968 visite)

EVERYBODY KNOWS :
Poesia 2002-11-22 (7151 visite)

Există unii oameni : Traducerea: Șerban Foarță
Poesia 2009-05-11 (6412 visite)

Famous blue raincoat :
Poesia 2004-04-30 (7469 visite)

First we take Manhattan :
Poesia 2005-06-15 (6735 visite)

Florile ce le-am lăsat în pământ : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (6448 visite)

Frigul : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-20 (6974 visite)

Frumosii Invinsi : Cartea I - Istoria tuturor
Prosa 2006-04-11 (15963 visite)

Frumosii invinsi : Cartea II (O lunga scrisoare de la F.)
Prosa 2006-04-14 (7844 visite)

Frumoșii învinși : Cartea III (Epilog la persoana a treia)
Prosa 2006-04-17 (7057 visite)

Haiku de vară : tradus de Mircea Cărtărescu
Poesia 2006-05-18 (7340 visite)

Here it is :
Poesia 2005-02-26 (6965 visite)

Hey, That's No Way To Say Goodbye :
Poesia 2002-11-26 (7128 visite)

I can't forget :
Poesia 2004-04-30 (6611 visite)

I Left A Woman Waiting :
Poesia 2002-11-26 (4466 visite)

It seems so long ago : Nancy
Poesia 2008-03-18 (8403 visite)

I'M YOUR MAN :
Poesia 2002-11-22 (4888 visite)


Pagina: 3 : 2 : 1





Biografia Leonard Cohen

Leonard Cohen (n. 1934, Montreal) este un poet, cântăreț și romancier evreu canadian

Și-a făcut studiile la universitățile McGill și Columbia. A debutat în 1956 cu volumul de versuri Să comparăm mitologii dar faima i-a adus-o cel de-al doilea ciclu, The Spice Box of Earth (Cutia cu mirodenii a planetei).

Cohen a călătorit prin Europa și s-a stabilit în insula grecească Hydra, unde a locuit timp de 7 ani alături de soția sa Marriane Jensen și de fiul lor, Axel.

În Grecia a scris mai multe volume, controversatul volum de versuri Flowers For Hitler (1964) precum și două romane, The Favorite Game(Jocul favorit, Polirom, 2003) (1963), și Beautiful Losers(Frumoșii învinși, Polirom, 2004) (1966). La publicarea lor, ziarul Boston Globe declara, "James Joyce nu a murit. Trăiește în Montreal și se numește Cohen." Ele s-au vândut în 800.000 de exemplare în lumea întreagă. "Joaca preferata" a fost deja tradus în limba româna (în 1963; Editura Polirom, 2003). Celălalt roman, "Frumoșii invinși" (Editura Polirom, 2003) a văzut lumina tiparului trei ani mai târziu.

Cohen a trăit intermitent în Anglia, pe insula grecească Hydra, în California și la New York. Cele mai faimoase poezii ale sale și cântece se numesc Bird on a wire, Famous Blue Raincoat, Marianne.

Este autorul unui număr impresionant de volume de versuri bine primite de critică dar și al unei discografii care a făcut din el idolul mai multor generații. Primul sau disc a fost remasterizat și vocea lui groasă, guturală a fost modificată pentru a semăna cu cea a lui Bob Dylan, pe atunci în mare voga. A început să imprime la studiorile din Nashville, cele care l-au lansat pe Elvis Presley și vocea sa a revenit la tonalitatea sa normală.

După o ședere de câțiva ani într-o mănăstire budistă, în 2001 a avut o revenire spectaculoasă în lumea muzicii cu Zece cântece noi, disc ce l-a adus din nou in clasamentele de specialitate și pe primele pagini ale revistelor.

Ultimul sau album, apărut în 2004, se numește Dear Heather.

Romane
Joaca preferată, 1963
Flori pentru Hitler, 1964
Frumoșii învinși, 1966







poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!